写诗三化:食古化境,食现实化意,食欧美化技。
作为汉语写作的中国诗人,不可能回避汉语诗歌的根基,诗经,古诗十九首,六朝诗歌,唐诗,宋词,这些都是汉诗的根系。如果没有传承,一味去学欧美,写得再好,不是汉诗,充其量是翻译诗的临摹。
但学习古诗,应用到现代诗的写作,这需要一个化的过程,不是用现代汉语去临摹一个所谓的古意。这个化,重要的是化境。中国诗最大的特征就在意境,让读诗者看到文字以外的境象,给读者一个想像的空间。所以,现在人传承汉诗传统,重要的是化境,而不是弄一些仿古词语入诗,看起来像是传承,其实是食古不化。
作为活在这样一个科技文明日新月异,社会结构,生活方式,价值体系都在不断发生变化的时代的诗人,我们不可能回避现实,换句话说,正是这些变化,给了现代诗巨大的空间,是现代诗意的源泉。唐诗之后,为什么中国诗歌难有大的发展,因为中国社会发展基本没有太大变化。新诗100年,为什么到了改革开放之后才有了突破性的发展,就是这个道理。
然而,令人失望的是当代中国诗坛妖风四起,一些人把现实活剥生吞,像写通俗小说、段子、小品一样写诗,简单描述现实,根本没有化出当下存在的诗意 。
最后说说欧美,中国人写现代诗,大多从欧美现代诗开始。欧美诗的技巧其实不是什么新玩意,中国古诗里大多可以找到。意象派、象征派唐诗里都有。但为什么要去临摹欧美现代诗,大概是被形式的相似迷惑了吧。糟糕的是,整天浸淫其中,很多人写出了以假乱真的翻译诗。
因此,我想说,食欧美也要化一化,主要是化技。
化境,化意,化技,三者不可缺一,三者也不是孤立的,往往是三位一体。